双语:3 Things You Should Never Do After a Job Interview
发布时间:2018年09月21日
发布人:nanyuzi  

3 Things You Should Never Do After a Job Interview

求职面试后的三大禁忌


Sammi Caramela

萨米·卡拉梅拉


Many candidates believe that the interview is the toughest and most important part of the application process. However, how you follow up after the interview is just as crucial.


许多应聘者认为,面试是求职过程中最难且最重要的一个环节。然而,面试后如何跟进其实同样重要。


You might have made a positive impact on the hiring manager, but you need to maintain your efforts. There are many critical, yet avoidable, mistakes applicants often make after participating in an interview. Hiring experts outlined a few of the most common, and how to recover.


或许人事经理对你印象不错,但你仍然需要再接再厉。求职者面试后常犯很多严重的错误,而这些错误往往可以避免。招聘专家列出了一些最常见的错误,并告知了如何弥补。


Following up too much.

追问过于频繁


It’s alright (and even expected) that you follow up after your interview, but don’t overwhelm your potential employer with multiple messages and phone calls. If you reach out too often, you’re going to turn off the hiring manager.


面试后跟进很正常(甚至在意料之中),但是不要频繁给招聘方发送短信和致电。过度追问会让人事经理产生反感。


“Many of us have been programmed to send thank you notes immediately following an interview, and sometimes that’s the right plan, but… be respectful of any communication parameters the interviewer may [have] set,” said Jodi Chavez, president, Randstad Professionals and Life Sciences at Randstad US. “For example, if your interviewer requests email communication, stick to that and don’t reach for the phone.”


乔迪·查维斯是任仕达美国分部职业与生活科学公司的总裁。她说:“我们之中的许多人一般做法都是在面试后立刻发送感谢信息,有时这样做没有错,但是……要尊重面试官事先设定的联系方式。例如,如果面试官要求使用电邮联络,那就严格遵守,不要致电。”


Additionally, she added, your follow-ups will differ depending on how far along you are in the interviewing process.


另外,她补充道,根据面试进程的参与程度,跟进要有所不同。


“In general, the earlier you are in the process, the more quickly you should check in,” Chavez said. “An initial phone interview with no response may require follow-up within the week. However, you may want to wait seven to 10 days after a second or third interview.”


查维斯说:“一般来说,越处于初级阶段,就应该越快确认。最初的电话面试没有回应时,可能需要在一周内跟进。然而,第二或第三次面试后,可能要等待七到十天。”


During the interview, you should ask the hiring manager when you should expect to hear back, and when it would be appropriate to reach out if you haven’t heard from them, said Jennifer Akoma, human resources director at Android Industries. Don’t take it upon yourself to reach out to people who haven’t given you permission to do so.


珍妮弗·阿科马是安卓产业的人力资源经理,她说,面试期间,你应向人事经理询问其答复时间,以及没有收到回复时什么时间方便询问。不要在没有得到允许的情况下自作主张。


“We had one candidate [who]… used an organization that many of our employees were involved with to get their internal emails and phone numbers,” Akoma said. “Their guerilla tactics ended up leaving a huge negative impression on me and many members of our staff.”


阿科马说:“曾经有个应聘者,利用一个团体获取了我们员工的内部邮箱和电话,我们许多员工都与那个团体有关。结果,这种不正规的做法给我及我的很多同事留下了非常不好的印象。”

Don’t get too comfortable with the interviewer.

不要过分自来熟


You might hit it off with the hiring manager, but you should remain professional and appropriate through the entire hiring process.


或许你与人事经理志趣相投,但仍应在整个面试过程中保持专业性,言行得当。


“Be polite, but never become too familiar,” said Chavez. “Many people assume comfort early on in an attempt to build rapport, but this could put off your interviewer.”


查维斯说:“要彬彬有礼,决不能没有分寸。许多人觉得早早打成一片可以搞好关系,但这样会让面试官感到厌烦。”


This goes for social media as well. While it’s a great tool for marketing or showing your personality, it’s not good for socializing with a potential hiring manager.


这一点在社交媒体上也同样适用。对市场营销与彰显个性来说,这么做很好,但在与潜在的人事经理交往时这么做就不合适了。


“[One mistake is] asking to connect on LinkedIn with a hiring manager or one of the interviewers as soon as the interview is over,” said Richard Orbé-Austin, career coach and partner at Dynamic Transitions Psychological Consulting. “This request may seem too presumptuous and be a turnoff to the hiring manager or interviewer.”


理查德·奥尔贝—奥斯汀是动态转变心理咨询公司的合伙人及就业指导,他说:“(一个错误是,)面试一结束就在领英上请求添加人事经理或某个面试官为联系人。这样的请求可能看上去太冒昧,会让人事经理或面试官厌烦。”


Don’t change your salary expectations.

不要改变期望薪资


Mike Astringer, founder and principal consultant at Human Capital Consultants, Inc. noted that HR professionals interview candidates based partly on their initial compensation expectations.


迈克·阿斯特林格是人力资本咨询公司的创始人和首席顾问。他指出,面试时,人力资源部的专家会部分参考应聘者的薪资期望。


“We [need to] know that they fit into our overall compensation range,” he said. “All too often, a candidate will interview for a job, become overconfident [and] then dramatically increase their compensation expectations.”


他说:“我们(要)了解应聘者的期望是否与我们整体的薪酬待遇相符。应聘者参加面试时常常过分自信,随即大大提高他们的薪资期望。”


Astringer said he makes an offer to a candidate based on those initial salary expectations. Candidates should avoid greatly increasing their expectations at the final hour, he said.


阿斯特林格表示,他向应聘者发出面试邀请,是基于他们最初的薪资期望,应聘者应避免在最后关头提出大幅涨薪。


“It makes the candidate look bad, it makes me look bad, and it wastes everyone’s time,” Astringer added.


他补充道:“这种行为让我们彼此都很难堪,还浪费了大家时间。”


What happens if you mess up?

搞糟了会怎样?


Mistakes happen. If you handle them with pure intentions and grace, depending on how serious they are, you might be able to recover.


会犯错。但如果坦承错误且态度得体,根据犯错的严重程度,或许还能加以弥补。


“I haven’t had anyone recover [from a mistake], but I also haven’t had anyone try,” Akoma said. “For example, if someone noticed an error on their thank-you letter and owned up to it quickly, I think I would still consider them. It shows accountability and willingness to admit and correct a mistake.”


阿科马说:“我没有让任何应聘者去弥补(错误),也没有让他们尝试去这样做。打个比方,如果有人注意到自己在感谢信上犯了错,然后迅速向我澄清,我想我仍会考虑录用他们。因为他们这样做就表明自己勇于承担责任,愿意改正错误。


But no matter what happens following a mistake, don’t burn bridges.


不过,无论犯了错之后会怎样,都要记得留条后路。


“If you don’t get the particular position, you always send a gracious follow-up to the hiring managers and/or the HR person expressing interest in future opportunities,” Akoma added. “It will make a good impression and could get you considered for other opportunities.”


阿科马补充说:“即便没有得到所应聘的那个职位,也要始终记得事后有礼貌地给人事经理和/或人力资源部的人员发信,表达对未来更多机会的兴趣。这样做会给人留下良好印象,还可能让他们考虑给你其他机会。”


英文、中文版本下载:http://www.yingyushijie.com/shop/source/detail/id/782.html