circulate
流通
【例】US currency circulates freely in that country.
美国通货在该国自由流通。
circumstance
①当“情况、境况”讲时只用复数,不用单数。
【例】The circumstances forced us to accept a low price when we sold the goods.
情况要求我们低价出售了这批货物。
②under [in]... circumstances在……情况下(用under比用in普遍)。
【例】Under the circumstances, we have to drop the business.
既然如此,我们只好放弃这笔交易。
claim
【1】索赔
①索赔对象之前要用介词against,with,on或before。
【例】The goods are short-landed by 55000 kilos, therefore we raise a claim against you.
货物短缺55000千克,我们向你方索赔。
②索赔的原因,前面要用介词for,on或on account of。
【例】We reserve the right to raise a claim on you for the shortage should the missing case not be found.
如果那箱货丢失而找不着,我们保留向你方提出短量索赔的权利。
③对什么货物提出索赔,货物前面要用on或against。
【例】Your claim on this cargo have been settled.
你方对这批货物的索赔已处理完毕。
④索赔的金额等的前面要用介词for。
【例】We are therefore making a formal claim for the sum of £200.
因此,我们正式提出索赔金额200英镑。
【2】声称,断言
【例】We feel sure that our samples would convince you that our claims are not without foundation.
我们相信样品会使你们相信我们所宣称的事(指宣传产品的优点)不是没有根据的。
【3】认领(货物的)凭证
【例】A bill of lading is the seller’s receipt of the delivered goods from the shipping company, and it is also the buyer’s claim to the goods at the destination.
提单是卖方运交货物从船公司收到的收据,也是买方在目的港认领货物的凭证。
【4】债权
【例】Now US banks account for 60 per cent of total commercial bank claims on the non-oil-producing developing countries.
现在商业银行对非产油发展中国家的债权总额中有60%是美国银行的债权。
【5】声称,主张
可接用不定式,句式:claim to so sth。
【例】We have been manufacturing serges for many years and can claim to produce a material that no competitor has yet succeeded in producing at the prices quoted.
我们多年来一直在生产毛哔叽,我们可以断言我们生产的布料是没有任何竞争厂商能按我们所报的价格生产得出来的。
【6】要求,索取
①【例】We should like to claim the trade discount and intend to pay within 30 days.
我们想要求得到商业折扣,打算在30天内付款。
②可接用that从句。
【例】Concerning L/C No.987 we have to claim that the charges amounting to US$ 45 should be collected from your L/C’s applicant and be refunded to us.
关于987号信用证,我们必须要求你行向信用证申请人收取费用45美元并将其偿还我公司。