双语资料:驻斯里兰卡大使程学源在为斯里兰卡“2019/2020中国政府奖学金”获得者颁发录取通知仪式上的致辞
发布时间:2020年01月06日
发布人:nanyuzi  

驻斯里兰卡大使程学源在为斯里兰卡“2019/2020中国政府奖学金”获得者颁发录取通知仪式上的致辞

Speech by H.E. Ambassador Cheng Xueyuan at the Award Ceremony of the Chinese Government Scholarship 2019/2020

 

2019年8月8日

8 August 2019

 

尊敬的斯里兰卡城市规划、供水和高等教育部辅秘德瓦苏兰德拉先生,

尊敬的斯里兰卡外交部辅秘塞尔瓦拉吉先生,

全体获奖学生及你们的家人们,

斯里兰卡城市规划、供水和高等教育部的各位官员,

媒体朋友们,

女士们、先生们,

Hon. Lucky Jayawardana, State Minister of the City Planning, Water Supply and Higher Education,

Mr. Madhawa Dewasurendra, Additional Secretary for Development, Ministry of City Planning, Water Supply and Higher Education,

Mr. Selvaraj, Additional Secretary for Bilateral Affairs, Ministry of Foreign Affairs

Mrs. Damayanthi Rajapakshe, Director General, East Asia and the Pacific Division, Ministry of Foreign Affairs

Winners of the Scholarship and family members,

Officials from the Ministry of Higher Education,

Friends from media and press,

Ladies and gentlemen,

 

上午好!

Good morning!

 

首先,欢迎大家来到中国大使馆参加2019/2020中国政府奖学金颁发仪式!我要特别祝贺获得各位斯里兰卡获奖者!对你们来说,今天意义非凡!

First, I would like to welcome all of you to the Embassy to attend the ceremony! Especially, I wish to congratulate all the winners of the Chinese Government Scholarship from Sri Lanka for the year 2019/2020 as today is a big day for you!

 

每年,中国中央政府、地方政府以及许多中国高校向斯里兰卡提供200多个奖学金机会,其中80个来自中国中央政府。该奖学金为全奖奖学金,涵盖范围包括整个学业期间的学费、住宿费、生活补贴和医疗保险等。根据学生就读的学科和学位的不同,奖学金费用最高达每年250万斯里兰卡卢比。我衷心祝愿各位获奖者珍惜宝贵的留学机会,学有所成。你们将是斯里兰卡发展不可或缺的人才,也必将成为中斯友谊的使者。

As you may know, each year Chinese central government, local government and some universities provides over 200 Chinese scholarships to Sri Lanka, among which 80 are under Bilateral Chinese Government Scholarship scheme, which were jointly nominated by our embassy and the Ministry of Higher Education of Sri Lanka. Currently, 56 students are studying in China under this scheme. Therefore, this year we have 24 new winners of the scholarship who are going to China to pursue their further education. The full scholarship will cover the tuition, lodging, living allowance and medical insurance throughout the whole academic years, which values up to Rs. 2,500,000 annually. I wish all the winners of the scholarship would cherish this opportunity and succeed in your learning journey. You will be the needful talents for the national development of Sri Lanka and the natural friendship envoys for both China and Sri Lanka.

 

当今世界面临百年未有之变局,中国的发展也进入了新时代。中国人民正在为全面建成小康社会和实现中华民族的伟大复兴而努力奋斗。我相信,在这样一个重要的历史时刻,留学中国的经历会将为你们的未来发展带来巨大影响。

The world is undergoing complex and profound changes in a century and China has also entered the New Era. The Chinese people are striving to build a moderately prosperous society in all aspects and realize the dream of great rejuvenation of the Chinese nation. I believe that your learning experience in China at this historic moment would have a great impact on your life.

 

中国和斯里兰卡是好邻居、好朋友和好伙伴。中斯友谊源远流长。在过去的60多年里,两国相互尊重对方选择的发展道路,在国际事务上相互支持,是国与国友好相处的典范。“一带一路”倡议同斯里兰卡国家发展战略高度契合,各领域的务实合作必将为两国人民带来实实在在的好处。

China and Sri Lanka are good neighbors, good friends and good partners. Our friendship can be dated back two thousand years ago. Over the past six decades, we have been supporting each other’s choice of development road and collaborating in international arenas. Our friendship is built on the profound and broad popular basis. Today, China is aligning its One Belt and One Road Initiative with Sri Lankan national development strategy to reach common development. China will never pursue development at the expenses of Sri Lanka. We are confident that the increasingly deepening win-win cooperation in many fields between our two countries would bring tangible benefits to our two peoples.

 

我也利用这个机会,宣布另一个我们的年度项目“中国大使奖学金”项目。该项目由中国大使馆于2016年发起,通过与斯里兰卡高教部合作,在为斯里兰卡高校成绩优异的本科生提供奖励。截止目前,共奖励了逾230名学生。今年,中国大使馆将继续捐赠530万卢比,用于奖励106名学生,每人5万卢比。我希望这个奖励能为那些奋力追寻梦想的学生们提供一点帮助。

I wish to take this occasion to announce another annual “Chinese Ambassador’s Scholarship Scheme”, which was launched in 2016 by the Embassy in collaboration with the Ministry of Higher Education, which aims to reward those academically excellent undergraduate students in Sri Lanka Universities. So far, 230 students have been awarded. The Embassy decides to continue this program for the fourth consecutive year by increasing the donation to Rs. 5, 305,000.00 which could award 106 students with Rs. 50,000 each. I wish this award could help those students a bit on their way to fulfill their dreams.

 

我还要借此机会感谢斯里兰卡城市规划、供水和高教部,感谢你们为我馆实施的多个项目提供的大力支持,让我们共同努力不断深化中斯在高等教育领域的合作,推动中斯关系更上层楼。

I’d also like to avail of the opportunity to show my gratitude to the Ministry of City Planning, Water Supply and Higher Education for the cooperation, high efficiency and hard work of their staff. It’s been a great pleasure to work with your esteemed Ministry.

 

最后,再次祝贺所有获奖学生!祝你们在中国的留学之旅一切顺利,成果丰硕!

Finally, congratulations again to all the winners! I wish you all have a pleasant and fruitful stay in China for the next few years!

 

谢谢大家!

Thank you!