双语:耿爽大使在联合国收集 “伊斯兰国”罪证调查组视频通报会上的发言
发布时间:2021年06月03日
发布人:nanyuzi  

耿爽大使在联合国收集伊斯兰国罪证调查组视频通报会上的发言

Remarks by Ambassador Geng Shuang at Security Council Briefing on UNITAD

 

2021年5月10日

10 May 2021

 

中方感谢卡里姆·汗特别顾问的通报。过去3年,他带领调查组收集“伊斯兰国”犯罪证据、推动向恐怖行径追责,开展了大量工作,取得了不少进展,中方对此予以积极评价。卡里姆·汗先生即将奔赴新的岗位,祝愿他在海牙一切顺利。我也要感谢诺贝尔和平奖获得者穆拉德女士的通报。

China thanks Special Adviser Karim Khan for his briefing. In the past three years, he has led UNITAD in collecting evidence of crimes committed by ISIL, pursued accountability against terrorist acts, done a great deal of work, and made much progress, which has China’s positive evaluation. Mr. Karim Khan is about to leave for his new post, and I wish him every success in The Hague. I also wish to thank Nobel Peace Prize Laureate Ms. Murad for her statement and briefing.

 

我们阅读了卡里姆·汗特别顾问提交的第六份报告,欢迎针对雅兹迪社群袭击事件、提克里特空军学院遇袭事件的调查取得阶段性成果。希望这些进展能为包括穆拉德女士在内的幸存者带来慰藉。

We have read the sixth report submitted by Special Adviser Karim Khan, and I welcome the results of the investigation into the attacks against the Yazidi community and the attack on the Tikrit Air Academy. We hope that these developments will bring comfort to survivors including Ms. Murad.

 

调查组收集了大量 “伊斯兰国”罪证。只有及时移交伊拉克政府,才能转化为向恐怖分子追责的切实成果,才能完成安理会第2379号决议的预期目标。我们希望调查组根据安理会有关决议规定,及时、完整向伊方移交证据。

UNITAD has collected a large amount of evidence of crimes committed by ISIL. Only their timely transfer to the Government of Iraq can translate into tangible results of holding terrorists accountable, thereby achieving the intended objectives of Resolution 2379. We hope that UNITAD will hand over evidence to the Iraqi side in a timely and complete manner in accordance with the relevant Council resolutions.

 

恐怖主义是人类社会公敌。国际社会要继续支持伊拉克打击恐怖主义,将恐怖分子绳之以法,巩固来之不易的反恐成果。同时,国际社会也应切实尊重伊拉克主权和对发生在伊领土上罪行的司法管辖权,支持伊方根据国内法律对恐怖分子追责。我们赞赏伊方积极推进对前“伊斯兰国”恐怖分子追责的国内立法工作。有关各方和联合国还应支持伊拉克处理在伊外国恐怖作战分子问题。

Terrorism is the common enemy of humanity. The international community should continue to support Iraq in its fight against terrorism, bring terrorists to justice and consolidate hard-won counter-terror gains. At the same time, the international community should also earnestly respect Iraq’s sovereignty and jurisdiction over crimes committed on the Iraqi territory, and support Iraq in its pursuit of accountability against terrorists in accordance with domestic laws. We appreciate Iraq’s active effort to take forward its domestic legislation to hold former ISIL terrorists accountable. All the parties concerned and the UN should also support Iraq in dealing with FTFs (foreign terrorist fighters) within its territory.

 

调查组在报告中围绕“完成战略”提出了一些初步设想,中方鼓励调查组就此与伊拉克政府充分沟通协调,安理会也应适时就有关问题进行研究讨论。

In its report, UNITAD put forward some preliminary ideas around the completion strategy, and China encourages the investigative team to fully communicate and coordinate with the Government of Iraq in this regard. The Council should study and discuss the relevant issues in due course.