双语:于红大使在“文莱中国艺术文化节”上的致辞
发布时间:2021年11月10日
发布人:nanyuzi  

Ambassador Yu Hong’s Remarks at the Opening of Brunei-China Art and Visual Culture Festival

于红大使在“文莱中国艺术文化节”上的致辞

 

27 July 2021

2021年7月27日

 

Your Excellency Major General (Rtd) Dato Paduka Seri Awang Haji Aminuddin Ishan, Minister of Culture, Youth and Sports,

Dr. Siti Norkhalbi binti Haji Wahsalfelah, Deputy Permenant Secretary of Ministry of Culture, Youth and Sports,

Mr. Ti Eng Hui, CEO of Baiduri Bank,

Dr. Muhammad Firdaus bin Abdul Rahman, President of Brunei-China Friendship Association,

Ms. Huifong Ng, founder of Huifong’s Art Gallery,

Distinguished guests, media friends,

Ladies and gentlemen,

Good afternoon.

尊敬的文化青年体育部长阿米努丁,

文化青年体育部副常秘诺卡尔比,

佰都利银行首席执行官郑荣辉,

文莱—中国友好协会会长陈家福,

慧芬艺廊黄慧芬女士,

各位嘉宾,媒体朋友

女士们先生们,

大家下午好。

 

This year marks the 30th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Brunei. It was a unique insight that Huifong’s Art Gallery has decided to hold the Brunei-China Art and Visual Culture Festival. I would like to thank Dato Aminuddin Ishan for attending the event as Guest of Honor and offering invaluable support. My thanks go to Beijing People’s Association for Friendship with Foreign Countries, Foreign Affairs Office of Nanjing Municipal People’s Government, Brunei-China Friendship Association and Baiduri Bank for their assistance as the Supporting Partners and Sponsors.

今年是中文建交30周年,慧芬艺廊举办“文莱中国艺术文化节”,是独具慧眼的安排。感谢阿米努丁部长作为嘉宾出席活动,给予宝贵支持;感谢文中友协、北京市友好协会、南京市外办的大力协助。

 

Thanks to the joint efforts of the governments and peoples from the two countries, China-Brunei bilateral relations have made considerable progress since the establishment of diplomatic relations 30 years ago. His Majesty the Sultan has visited China 12 times. During H.E. President Xi Jinping’s state visit to Brunei in 2018, two heads of state elevated the bilateral relations to Strategic Cooperative Partnership. Political mutual trust has seen constant consolidation. Since the outbreak of the COVID-19, the two countries have rendered sympathy and support to each other, with mutual trust and friendship further enhanced. In February this year, China donated Sinopharm COVID-19 vaccines to Brunei, making Brunei the fourth country to receive China’s vaccine donations, though China was faced with large domestic demand. We take pleasure in being able to help a good friend in his time of need. The support between China and Brunei is tangible, and concern sincere.

中文建交30年来,在两国政府和各界人士的共同努力下,两国关系取得长足进展。苏丹陛下12次访华,2018年习近平主席访问文莱,两国关系提升为战略合作伙伴关系。政治互信不断深化。疫情发生以来,两国相互同情,相互支持。今年2月,中国克服自身国内需求的巨大压力,向文莱提供疫苗支持,文莱是第四个获得中国疫苗捐赠的国家。我们为能够在好朋友需要的时候提供帮助感到高兴。中文之间的支持是实实在在的支持,真心实意的关心。

 

Culture and arts play the role as a bridge that connects hearts and emotions between peoples, and a bond that helps with better understanding and deeper trust between countries. The cultural and arts exchanges between China and Brunei are very active. The Honorable Minister Dato Aminuddin Ishan attended the Conference on Dialogue of Asian Civilizations held in Beijing in 2019. Exchange of visits between Chinese and Bruneian painters were very successful. Chinese performance troupes visited Brunei many times in recent years. All these exchanges of ideas and experiences played a positive role in promoting cultural exchanges between China and Brunei.

文化艺术是人与人之间心灵与情感沟通的桥梁,更是国与国之间加深了解与信任的纽带。中文两国在文化艺术领域的交流十分活跃。阿米努丁部长参加在北京举行的亚洲文明大会,两国画家互访,中国艺术团体多次访问文莱,为促进两国文化交流发挥积极作用。

 

The Brunei-China Art and Visual Culture Festival is a good platform for cultural exchanges, and for mutual learning and communication between artists from both countries. A variety of artistic forms will be brought to the public in this two-day event, such as photography, dancing, poetry, traditional music instruments, martial arts, and also dialogues between Chinese and Bruneian artists. The five Chinese artists participating in the dialogues are from Beijing Painting Academy, which was founded in 1957 and is the largest professional painting academy in China. I believe that this festival will make us feel the spiritual beauty brought by cultural exchanges from the bottom of our hearts. Let me conclude by wishing the Brunei-China Art and Visual Culture Festival a complete success.

此次文莱中国艺术文化节是一次人文交流体验,也为艺术家们提供了沟通的平台。为期两天的活动汇聚多种艺术表现形式,既有摄影展、舞蹈、诗歌朗诵,也有武术表演,还将举办两国艺术家对话交流活动。参加对话的五名中国艺术家来自北京画院,北京画院成立于1957年,是中国规模最大的专业画院。相信艺术文化节能使我们从内心深处感受到文化交流带来的精神之美。衷心祝愿艺术文化节活动圆满成功。