双语:陈旭大使代表观点相近国家在人权理事会关于促进平等和弱势群体保障问题的共同发言
发布时间:2022年01月07日
发布人:nanyuzi  

陈旭大使代表观点相近国家在人权理事会关于促进平等和弱势群体保障问题的共同发言

Joint Statement on Promoting Equality and Protection of Persons in Vulnerable Situations

 

2021年6月24日

24 June 2021

 

主席女士:

Madam President,

 

我很荣幸代表一组国家发言。不平等是国际社会面临的重大挑战。新冠肺炎疫情进一步加剧了不平等,各国尤其是发展中国家的经济、社会和民生受到疫情严重冲击,落实2030年可持续发展议程取得的进展可能逆转,超过1亿人可能陷入贫困,贫穷和弱势群体受到影响最大。

I have the honor to deliver this statement on behalf of a group of countries. Inequality is a major challenge faced by the international community. The COVID-19 pandemic has exacerbated inequality, gravely affecting the economy, society, and people’s livelihood in countries, in particular developing countries. The progress gained in implementing 2030 Sustainable Development Agenda risks being reversed. Over 100 million people may fall back into poverty, and the poor and persons in vulnerable situations are hit the hardest.

 

我们支持将消除不平等作为联合国工作的优先事项,呼吁人权理事会、人权高专办等在此方面发挥积极作用。多边人权机制应更好重视经社文权利和发展权,同联合国其他机构一道推动落实2030年可持续发展议程,加大减贫力度,实现以人民为中心的发展。为实现疫情后更好的复苏,各国应加强社会保障体系,采取有效举措保障教育、医疗、住房、体面工作等权利,加大对弱势群体的保护,让发展成果更多更公平地惠及所有群体,不让任何一个人掉队。

We support the eradication of inequality being listed as a priority on the UN agenda and call on the Human Rights Council and the OHCHR to play an active role in this regard. International human rights mechanisms should attach greater importance to economic, social, and cultural rights as well as the right to development, work with other UN agencies to promote the implementation of the 2030 Sustainable Development Agenda, and step up efforts to eradicate poverty so as to realize people-centered development. In order to build back better, efforts should be made to strengthen social protection system, protect rights regarding education, health, adequate housing, decent work among others. Rights of persons in vulnerable situations should be further protected. The development gains must be enjoyed on a larger scale and in a more equitable way by all members of the society, leaving no one behind.

 

谢谢主席女士。

Thank you, Madam President.