随着中国的国际地位不断提升,“中国文化走出去”已上升为国家战略。在此背景下,中国典籍外译热度空前,越来越多的译者与研究者参与其间,各类典籍翻译出版物的数量激增,典籍翻译研究与翻译批评也在蓬勃发展。辽宁省翻译协会、辽宁省高校外语教学研究会、中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会、沈阳师范大学翻译与文化传播研究中心决定于2018年7月16—17日在辽宁沈阳举行第三届全国汪榕培典籍英译学术研讨会——暨中国文学文化典籍翻译研究高层论坛,结合对汪榕培先生在典籍翻译方面成就的研究为契机,讨论如何通过文学文化典籍的翻译来更好地在世界范围内传播中国优秀传统文化。
主办单位
辽宁省翻译学会
辽宁省高校外语教学研究会
中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会
承办单位
沈阳师范大学翻译与文化传播研究中心
沈阳师范大学外国语学院
会议主题
汪榕培典籍翻译与“中国文化走出去”
会议议题
1. 汪榕培典籍翻译理论与实践研究
2. 汪榕培研究与中国文化对外传播
3. 中国文学文化典籍翻译的理论、方法与批评研究
4. 中国文化典籍翻译的历史、现状与发展研究
5. 中华文化对外传播的战略和策略研究
6. 中国文化典籍翻译人才培养与学科建设研究
会议形式
主题发言、分组发言、专题研讨等
时间地点安排
1. 会议时间:2018年7月16—17日
2. 报名回执及论文摘要截止日期:2018年5月31日
3. 会议报到地点:沈阳东佳瑞士酒店(沈阳市皇姑区黄河北大街253号)
费用
会务费900元/人,研究生400元/人,住宿、交通费用自理。
论文提交要求
1. 论文摘要(中文500—600字,英文400—500词)请于2018年5月31日前发送至conference2018@126.com。
2. 本次研讨会将组织专家评选后出版优秀论文集并评奖。
3. 为了便于联系,本次研讨会创立“全国第三届汪榕培典籍英译学术研讨会”微信群,随时解答与会学者和教师所提出的问题。
联系人
王宇弘,微信号(电话)13002412219;
张成羽,微信号(电话)18640438699;
王艳彪,微信号(电话)13332415363。
诚挚欢迎国内外从事典籍翻译理论与实践的学者和致力于汪榕培先生典籍翻译研究踊跃参会,发展典籍英译事业,推动中华文化走向世界。
辽宁省翻译学会
辽宁省高校外语教学研究会
中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会
沈阳师范大学翻译与文化传播研究中心
2018年1月10日
下载:参会回执