翻译擂台第44期
发布时间:2020年10月12日
发布人:nanyuzi  

比赛规则:

 

1. 将发布的英文原文译为中文,扫描文末二维码提交译文。

2. 每位参赛者只能以一段译文参赛。【在截稿前请不要将译文发至留言评论处,发至该处的译文不能参与评比。】

3. 作业请勿以图片形式提交。【图片将无法参与评比,如果超过字数,请到微信公号留言。】

4. 2020年10月9日0点截止参赛,周末公布编辑部筛选出的优秀译文接受读者投票。

5. 点评专家将结合读者投票选出本期擂台的优胜译文,在微信公众号公布结果及点评文。

6. 优胜者将获得《英语世界》2020年第9期杂志电子刊1份。

7. 比赛未尽事宜概以本刊最终解释为准。

 

比赛原文:

 

The Mooncake

 

Delicately designed, overwhelmingly dense and often an acquired taste for many in the West, mooncakes are one of the most famous foods found in Chinese communities around the world this time of year. Every year on the 15th day of the eighth month of the lunar calendar, Chinese and other Asian cultures celebrate the Mid-Autumn Festival. Mooncakes are as important to festivities as turkey is to Thanksgiving and latkes are to Hanukah. The Mid-Autumn Festival – when the moon is at its fullest and brightest – became an official celebration in China during the Tang Dynasty (618-907 AD). The term "mooncake" was first found in 1274 AD in author Wu Zimu's "Book of Dreams," and the first cookbook on how to prepare mooncakes was published in 1792. While there are many variations of mooncakes, the most famous is the classic Cantonese version: a soft pastry filled with sweet lotus seed paste and savory salted duck egg yolk.