交货日期
Time of the Delivery
A: If I remember correctly, time of delivery is another point on which we differ.
A:如果我没记错,关于发货时间我们还未达成一致。
B: That’s right. Let’s go into details.
B:是的。我们具体谈谈吧。
A: OK. I hope you can have these goods delivered before the end of September. We’d like them to be there in time for our Christmas sales.
A:好的。我希望能在9月底前发货。我们想让这批货及时赶上圣诞大促销。
B: Christmas doesn’t come until almost the end of the year, right?
B:圣诞不是年底才到吗?
A: But, in the United States the Christmas season begins about a month before December 25.
A:但是,美国的圣诞季在12月25日前的一个月左右就开始了。
B: Well, I’m afraid it’ll be difficult for us to advance the time of shipment. Our manufacturers are fully committed at the moment.
B:可是,提前运输对我们来说恐怕会有困难。我们的制造商这个时候都很忙。
A: I hope you’ll try to get them to step up production.
A:希望您可以试着让他们提高产量。
B: As new orders keep pouring in, the workers are working three shifts to step up production.
B:随着新订单的不断增加,工人们已经采用三班倒来提高产量了。
A: If that’s the case, there’s nothing more to be said.
A:如果是那样,那也没什么可说的了。
B: I’m sorry.
B:抱歉。
A: What’s your last word as to the date then?
A:那你们最终会什么时候发货?
B: I said by the middle of October. This is the best we can promise.
B:十月中旬。这是我能承诺的最早时间了。
A: All right, I’ll take you at your word.
A:好吧,我接受您给的时间。
B: Good. Let’s call it a deal. We’ll do our best to advance the shipment, but your L/C should be opened early September.
B:好。那就这样定了。我们会尽力提前安排运输,但是您的信用证应该在九月初就开立。
A: I promise.
A:我答应您。