双语资料:吴海涛大使在安理会苏丹达尔富尔问题公开会上的发言
发布时间:2019年07月16日
发布人:nanyuzi  

吴海涛大使在安理会苏丹达尔富尔问题公开会上的发言

Statement by Ambassador Wu Haitao at the Security Council Briefing on Darfur of Sudan

 

2019年4月17日

17 April 2019

 

主席先生,

Mr. President,

 

中方欢迎你主持今天的会议。感谢玛玛波罗特别代表和穆勒助理秘书长的通报。

China welcomes your presence and your presiding over our deliberations today. We thank Special Representative Mamabolo and ASG Mueller for their briefings.

 

近年来,苏丹达尔富尔地区安全形势总体保持稳定。去年下半年,联非达团开始实施过渡计划以来,达尔富尔地区形势继续保持稳定。同时,达尔富尔地区仍面临一些挑战。针对当前形势,国际社会应重点在以下两方面作出努力。

In recent years overall security situation of Darfur has been stable. Since the implementation of UNAMID’s transitional plan started in the second half of last year, Darfur has continued to remain stable. In the meantime, Darfur is still confronted with some challenges. In view of the current situation, international community should focus its efforts in the following two aspects.

 

第一,继续推动达尔富尔政治和平进程。当前正值达尔富尔地区从维和向建和过渡的关键时期,国际社会应持续推进有关政治和平进程,争取平稳、顺利过渡。达尔富尔问题各方应继续保持克制,避免使用武力,共同维护达尔富尔地区的和平与稳定。部分反对派和武装团伙应切实放弃军事解决手段,积极参加和平进程,通过对话协商等政治手段解决矛盾和分歧。

First, it is imperative to continue to advance the political and peace processes of Darfur. Darfur is at a key juncture in its transition from peace keeping to peace building. International community should advance relevant political and peace processes persistently in a bid to achieve steady and smooth transition. Parties on the issue of Darfur should continue their restraint, avoid use of force and jointly safeguard peace and stability of Darfur. Some opposition and armed groups should abandon military solutions in real earnest, actively participate in peace process and resolve their frictions and differences through political means such as dialogue and consultation.

 

第二,继续提供人道援助和经济支持。达尔富尔地区的人道形势依然面临挑战,社会经济发展基础薄弱,这些因素将影响达尔富尔地区的长期和平与稳定。国际社会应继续履行承诺,积极提供人道援助和经济支持,当前应重点帮助苏丹解决流离失所人员返乡安置问题,建立和完善当地基础设施,提高农业发展水平。中方欢迎联合国开发计划署、建设和平委员会等为苏丹重建与发展提供必要支持。

Second, it is necessary to continue to provide humanitarian assistance and economic support. The humanitarian situation of Darfur is still challenging. The foundation for economic and social development is weak, These factors will affect long-term peace and stability of Darfur. International community should continue to honor its commitments by actively providing humanitarian assistance and economic support. The current focus should be on helping Sudan to resolve the issue of the return and settlement of IDPs, building and improving local infrastructure and improving agricultural development. China welcomes necessary support from UNDP and PBC and other relevant bodies for the reconstruction and development of Sudan.

 

中方赞赏联非达团为维护达尔富尔地区和平稳定所作贡献,支持联非达团继续根据授权履职,确保落实授权规定的优先事项。中方希望联合国秘书处与非盟保持密切沟通,就联非达团过渡计划落实及达尔富尔从维和向建和过渡等问题开展全面、客观的评估,向安理会及时提出可行建议。

China commends UNAMID’s contribution to the maintenance of peace and stability in Darfur and supports its continued activities according to the mandate to ensure the implementation of mandated priorities. China hopes that the UN secretariat and the AU will keep in close contact to conduct full and objective evaluations of issues such as the implementation of UNAMID’s transitional plan and transition of Darfur from peace keeping to peace building so as to provide timely and feasible recommendations to the Security Council.

 

主席先生,

Mr. President,

 

苏丹是非洲和阿拉伯地区的重要国家,保持苏丹的稳定不仅符合苏丹人民的长远和根本利益,也有利于地区和非洲大陆的和平与安全。

Sudan is an important country in Africa and the Arab region. Maintenance of its stability not only serves the long-term and fundamental interests of the Sudanese people, but also contributes to peace and security of the wider region and Africa as a whole.

 

中方密切关注苏丹形势发展。苏丹军事过渡委员会已着手同苏丹各派别开展对话,倾听各方诉求,中方对此表示欢迎和支持。希望苏丹有关各方能凝聚共识,共同推动政治过渡进程,维护苏丹稳定、秩序与发展。国际社会应尊重苏丹人民的自主决定,坚持不干涉内政原则。

China follows closely the developments in Sudan. The Transitional Military Council has engaged with parties in Sudan to carry out dialogue and to listen to their aspirations, which China welcomes and supports. We hope that relevant parties in Sudan can build consensus, jointly advance the process of political transition and safeguard stability, order and development of Sudan. International community should respect the decisions made by the Sudanese people themselves and adhere to the principle of non-interference in internal affairs.

 

主席先生,

Mr. President,

 

中方愿同国际社会一道,共同为促进苏丹及达尔富尔地区的稳定与发展发挥建设性作用。

China stands ready to work with wider international community so as to jointly play a constructive role in promoting stability and development of Sudan and Darfur.

 

谢谢主席先生。

Thank you, Mr. President.